Oh Jeez, how can I possibly say anything worthwhile on
this subject after Lisa Simmons’ brilliant description of the Grub Street
workshop in which Famous Authors whose books had been turned into Movies read
actual Passages and then showed Relevant Film Sequences?
Even if Hayley had given me more notice, I’m just a
documentary filmmaker who works from questions scribbled on the backs of
envelopes, not from books.
But anyway, here goes: adapting a book for the screen is arguably like dancing with a piece of architecture. You read a novel. “Call me Ishmael,” it begins. You read the sentence again. You think about it. You remember you need to buy some toilet paper. You go out. You come back. You read twenty pages. It takes forty-five minutes; or maybe it takes five. You are in charge of the projector, after all. But it’s not a projector, which shows images.
There are no images
on the page. It is black hen
scratchings on blank white paper words. You follow the words. You’ve learned
the meaning of words; it’s the biggest part of school. With an alphabet of 26
letters you can construct all the words in English. But where is the equivalent alphabet for images? There is none. Every image is unique, and the
number of possible images cannot be counted.
Consider the word “cat.”
Then consider turning that word into an image. It cannot be done. You can construct an image of a Manx cat, or a
Calico cat, or a black kitten, but you cannot construct an image of “cat.” This is the glory and the pain of image
making. You cannot generalize. Jorge Borges wrote a wonderful short story
called “Funes the Memorious,” about a remarkable young man who acquired a
“photographic memory” after being thrown by a horse.
Funes saw every moment of every day with incomparable
clarity. The sun on the apple tree at 12:01 pm looked
completely different from that same apple tree a minute earlier, or a minute
later. The richness of his new universe dazzles him. Then it kills him. He dies of pulmonary congestion at the age of
nineteen. Because he “sees” so incomparably well, he cannot form a single
thought. For, as the narrator
concludes, “To think is to forget a difference.” If you cannot form a
conception of “cat,” as opposed to all the different cats you have seen, you
cannot make general statements of any kind.
This is why it is so difficult to translate ideas from
words on a page to images on a screen, and why most films are so relentlessly
anti-intellectual, as well as so glorious a respite from abstract thought.
But, you will say, reading words conjures up images in our
mind’s eye. Why can’t we translate those into the language of film?
Good, let’s try the following experiment: we will
translate the previous six paragraphs of this blog into the opening minutes of
a film. After all, words call up images in our mind’s eye, so let’s just hire
an actor, build a set, and let the images flow. But even to suggest such a
project produces instant migraine. Anyone out there got any ideas, beyond an
image of a pathetic, harassed scribbler on a blog deadline desperately pecking
away at a lap top? That might do for paragraph one, but what about paragraphs
three and four? Whoops. Those are ideas, and films don’t do ideas.
Or do they?
Desperate, I call up an image from a recent film
adaptation of an essay containing numerous ideas: Adaptation a film about the horrible problem of turning a book
into a movie. In it, you will recall, a scriptwriter named “Charlie Kaufmann”
(Nicholas Cage) is charged with turning Susan Orleans’ (Meryl Streep) book
length report on orchids and the collectors who are obsessed by them into a
filmable script. In a demented prelude
to a conversation with Orlean’s author picture, Charlie cries out: “I understand
nothing outside of my own panic and self-loathing.”
Exactly. Now, I
face the horrible problem of attempting to explain in words why this film about
both the impossibility and the desperate necessity of translating literary
storytelling into cinematic storytelling, succeeds.
Maybe it works because it tells you right off it can’t
work (which arouses your sympathy) and as a result involves you as a
co-conspirator in what to do about that fact. Charlie’s twin brother (also
played by Nicholas Cage), too stupid to know what can’t be done, writes a
script with every action movie cliché in place and sells it for a million
dollars while Charlie stews, falling in love with his idea of who Orleans must
be, while she falls in love with her idea of who the orchid thief (Chris
Cooper) must be.
Here, I see a way out. Maybe movies cannot show abstract
ideas, but can show embodied ideas,
glowing beneath the dirt of uniqueness encumbering every image. Charlie’s
suffering on the screen becomes our own, writ large. We’ll leave it at that, for now.
I hear my mother calling, Hayley.
--Tim Wright, Filmmaker